Genesis 30:6

SVToen zeide Rachel: God heeft mij gericht, en ook mijn stem verhoord, en heeft mij een zoon gegeven; daarom noemde zij zijn naam Dan.
WLCוַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ דָּנַ֣נִּי אֱלֹהִ֔ים וְגַם֙ שָׁמַ֣ע בְּקֹלִ֔י וַיִּתֶּן־לִ֖י בֵּ֑ן עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמֹ֖ו דָּֽן׃
Trans.

watō’mer rāḥēl dānannî ’ĕlōhîm wəḡam šāma‘ bəqōlî wayyiten-lî bēn ‘al-kēn qārə’â šəmwō dān:


ACו ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן לי בן על כן קראה שמו דן
ASVAnd Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
BEThen Rachel said, God has been my judge, and has given ear to my voice, and has given me a son; so he was named Dan.
DarbyAnd Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
ELB05Da sprach Rahel: Gott hat mir Recht verschafft und auch auf meine Stimme gehört und mir einen Sohn gegeben! Darum gab sie ihm den Namen Dan.
LSGRachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.
SchDa sprach Rahel: Gott hat mir Recht verschafft und meine Stimme erhört und mir einen Sohn gegeben; darum hieß sie ihn Dan.
WebAnd Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan.

Vertalingen op andere websites